Το έργο:
Το έργο έχει μεταφραστεί σε σχεδόν όλες τις γλώσσες και περίπου 250.000 αντίτυπά του πωλούνται κάθε χρόνο. Οι πωλήσεις του έχουν φτάσει τα 65 εκατομμύρια αντίτυπα ως τώρα. Έχει καταταχθεί επίσης στη λίστα με τα 100 καλύτερα μυθιστορήματα της αγγλικής γλώσσας που έχουν γραφτεί από το 1923 και εντεύθεν.
Το βιβλίο προκάλεσε μεγάλες αντιδράσεις από τα πρώτα κιόλας χρόνια της κυκλοφορίας του: Το 1960, ένας καθηγητής απολύθηκε επειδή δίδασκε το μυθιστόρημα στους μαθητές του. Μεταξύ των ετών 1961 και 1982, ο «Φύλακας στη Σίκαλη» αποτελούσε το πιο λογοκριμένο βιβλίο στα σχολεία και τις βιβλιοθήκες των ΗΠΑ επειδή προκαλούσε, συνάμα όμως κι εκείνο που διδασκόταν ευρέως στα δημόσια σχολεία. Οι προκλήσεις αφορούσαν κατά κύριο λόγο στη χρήση της γλώσσας από τον συγγραφέα, και στην θεματολογία επειδή έκανε συχνά αναφορές σε σεξουαλικές έννοιες, υποβίβαζε τις οικογενειακές αξίες και τους ηθικούς κώδικες. Ο Χόλντεν ήταν κάθε άλλο παρά το πρότυπο του Αμερικάνικου ονείρου ήταν, καθώς προωθούσε την αντιδραστικότητα, το αλκοόλ, το κάπνισμα, το ψέμα. Η λογοκρισία και η αντίδραση απέναντι στο μυθιστόρημα είχαν μάλλον το αντίθετο αποτέλεσμα: οι αναγνώστες έκαναν ουρά στις βιβλιοθήκες για να το δανειστούν. Η γενιά των μπήτνικς επηρεάστηκε από τον ξεχωριστό και πρωτότυπο τρόπο γραφής, καθώς και από την χρήση της γλώσσας και την απροκάλυπτη αμφισβήτηση του Αμερικανικού Ονείρου.
Ο Mark David Chapman, δολοφόνος του John Lennon, ο John Hinckley που επιχείρησε να δολοφονήσει τον Ronald Reagan, ο Robert John Bardo που πυροβόλησε τη Rebecca Schaeffer και άλλοι εγκληματίες έχουν συνδεθεί με τον «Φύλακα στη Σίκαλη». Επίσης διάφορα κινηματογραφικά έργα έχουν κατά κάποιο τρόπο αναφορές στο βιβλίο με πιο γνωστά τα Rebel without a cause ’55, Annie Hall ’77, Taxi Driver ’76, Shining ’80, Conspiracy Theory ‘97
Ο «Ο Φύλακας στη Σίκαλη» μεταφράστηκε για πρώτη και τελευταία φορά στα ελληνικά το 1978 από τη Τζένη Μαστοράκη και κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις ΕΠΙΚΟΥΡΟΣ
Από το Δ. Λεβέντη
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου